Учебная практика-Актамжон

Выполнен
Заказ
5099339
Раздел
Гуманитарные дисциплины
Предмет
Лингвистика
Антиплагиат
Не указан
Срок сдачи
11 Дек 2022 в 19:55
Цена
Договорная
Блокировка
20 дней
Размещен
8 Дек 2022 в 05:08
Просмотров
193
Описание работы

Выполнить САМОСТОЯТЕЛЬНО ( все что есть на просторах интеренета НЕ пройдет) согласно условиям и требованиям 5 кейс заданий:

Кейс-задача № 1

Описание ситуации: с позиции консультанта переводчика в сфере проф. деятельности по направлению "Юриспруденция" провести переводческий анализ оригинального текста - описания юридического кейса http://www.allanrouben.com/case-study/patrizias-case-appeals-civil-litigation-negligence-and-minimum-maintenance-standards/

Содержание задания: провести сбор внешних сведений о тексте: автор текста, время создания, определение коммуникативной функции и стратегии перевода. Представить лингвопереводческую характеристику текста, указать какими словарями и компьютерными программами будете пользоваться. (ПК-8)

Описать процедуру предпереводческого анализа вышеуказанного  текста (ОПК-15)

Кейс-задача № 2

Описание ситуации: с позиции консультанта переводчика в сфере проф. деятельности "Юриспруденция" осуществить перевод текста письма - ответа на вопрос о юридческой процедуре заверения переводов документов с русского языка на английский с учетом особенностей межкультурной коммуникации

" Что именно заверяет нотариус?

Итак, начнем с того, что нотариус заверяет не перевод, а подпись переводчика, из чего возникают некоторые сложности. Эта процедура регулируется статьей 81 Федерального закона «Основы Законодательства Российской Федерации о нотариате», которая состоит всего лишь из двух предложений: «Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.» Разные нотариусы по-разному подходят к толкованию этой статьи, но чаще всего сходятся в одном: для заверения подписи переводчика на переводе документа такой переводчик должен предоставить нотариусу доказательство того, что он владеет нужным языком (например, диплом или иной документ о соответствующем образовании). Именно по этой причине мы не сможем, например, заверить перевод с японского или датского в Липецке (здесь просто нет специалистов с таким дипломом), но без проблем заверим переводы документов с английского, немецкого и других языков.

В чем заключается процедура заверения перевода нотариусом?...............

Кейс-задача № 3

Описание ситуации: с позиции консультанта-переводчика, работающего в сфере юриспруденции, провести анализ перевода информационного сайта компании, работающей в указанной сфере деятельности.

Содержание задания:

Провести профессиональную работу с текстом сайта https://bclplaw.ru/с целью: найти и  и предложить варианты исправления смысловых ошибок, искажений и неточностей,.

Сформулировать достоинства и недостатки анализируемого текста перевода сайта с точки зрения его лингвистического соответствия оригиналуhttps://bclplaw.ru/en/. (ПК-14, ПК-16)

Кейс-задача № 4

Описание ситуации: с позиции консультанта-переводчика, работающего в сфере Юриспруденции, осуществить последовательный устный перевод интервью владельца частной юридической фирмы.

Содержание задания: произвести последовательный устный перевод интервью владелица частной юридической компании, посвящённого проблемам и вызовам в связи с изменениями в мире.

https://abovethelaw.com/legal-innovation-center/2020/02/19/evolve-the-law-podcast-kristin-tyler/

Минимизировать стилистические ошибки, самоисправления и повторы.

Записать аудиотрек перевода первых 5 минут  подкаста и разместить на яндекс диске. Действующую ссылку разместить в отчете по кейсу.

Проанализировать свою запись перевода и представить общие рекомендации для устранения ошибок в передаче смысловой структуры и культурных реалий при устном переводе . (ПК-16,ПК-26)

Кейс-задача № 5

Описание ситуации: с позиции консультанта-переводчика, работающего в сфере юриспруденции, изучить основные характеристики международной бизнес-коммуникации компании, работающей в данной сфере.

Проанализировать отчет о вызовах в сфере международного бизнеса и туризма, представленный в статье

1.https://www.researchgate.net/publication/308305590

_The_Challenges_of_Intercultural_Legal_Communication

Представить аннотацию и краткое содержание статьи.

(ПК 10, ПК-15, ПК-26)

Нужна такая же работа?
  • Разместите заказ
  • Выберите исполнителя
  • Получите результат
Гарантия на работу 1 год
Средний балл 4.96
Стоимость Назначаете сами
Эксперт Выбираете сами
Уникальность работы от 70%
Время выполнения заказа:
5 дней 6 часов 8 минут
Выполнен
Отзыв о выполненном заказе
Нужна аналогичная работа?
Оформи быстрый заказ и узнай стоимость
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир