Курсовая для специальности лингвист-переводчик. Тема: "Перевод текста. Выработка стратегии перевода".
Перевод выполняется с английского на русский. Примерный план:
1. оглавление
2. вступление
3. Предпереводческий анализ:
– тип и источник текста
– коммуникативное задание (виды прагматической функции)
– вид и плотность информации
– целевая аудитория
– доминанты и единицы перевода
4. Перевод текста.
5. Переводческий анализ функциональных и стилистических особенностей текста на всех уровнях (лексическом, грамматическом, стилистическом). Почему перевели именно так (генерализация, конкретизация и т.д)
6. вывод.
Работа на русском языке объемом в 30 страниц ,шрифт 14. Оригинальность работы 85% по бесплатной версии Антиплагиат ру, заимствования из одного источника не более 30%
Требуется знать тонкости перевода и уметь объяснить их. В переводческой части нужно указывать, какой вид трансформации, еще перевод не должен быть выполнен при помощи машинного перевода (яндекс переводчик).
В ЛС отправлю файл от руководителя, в нем есть инструкция, основные ошибки, советы, литература
Первую часть нужно прислать 5.12
в таблице ошибки ппа под 1 пунктом есть ссылка, в ней есть папка "планы предпереводческого и переводческого анализа", а так же инструкция, как оформить глоссарий
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |