Историко-культурологический аспект художественного перевода текста на примере романа «Анна Каренина» Л.Н. Толстого

Выполнен
Заказ
4788190
Раздел
Гуманитарные дисциплины
Антиплагиат
65% Антиплагиат.РУ (модуль - Интернет Free)
Срок сдачи
16 Мая 2022 в 23:55
Цена
Договорная
Блокировка
5 дней
Размещен
12 Мая 2022 в 16:56
Просмотров
72
Описание работы

30 страниц

вторая глава должна быть не менее половины от 30 страниц

СОДЕРЖАНИЕ 

 

ВВЕДЕНИЕ стр. 

 

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО 

ТЕКСТА В АСПЕКТЕ ПЕРЕДАЧИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ стр. 

 

1.1. Художественный текст как объект перевода стр. 

 

1.2. Национально-культурный аспект перевода и его особенности стр. 

 

1.3. Способы и методы передачи историко-культурных и языковых особенностей при переводе в художественном произведении 

 

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА РОМАНА Л. ТОЛСТОВА «АННА КАРЕНИНА» В АСПЕКТЕ СОХРАНЕНИЯ ИСТОРИЧЕСКИХ И КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ стр. 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ  

     

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ  

   

ПРИЛОЖЕНИЯ

Нужна такая же работа?
  • Разместите заказ
  • Выберите исполнителя
  • Получите результат
Гарантия на работу 1 год
Средний балл 4.96
Стоимость Назначаете сами
Эксперт Выбираете сами
Уникальность работы от 70%
Время выполнения заказа:
12 дней 5 часов 54 минуты
Выполнен
Нужна аналогичная работа?
Оформи быстрый заказ и узнай стоимость
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир