Необходимо написать курсовую работу по теме "Специфика перевода научно-технического текста". Курсовая для 3-го курса университета. Направление "Лингвистика". В целом, курсовые по переводоведению на 3-м курсе достаточно клишированные, ничего мудрить не нужно. Объем курсовой работы - 30 страниц. Важно: при исследовании в практической части необходимо иногда ссылаться на взгляды теоретиков перевода на проблему эквивалентности. Можно выбрать какого-то одного теоретика и ссылаться на него. Текст для исследования в практической части я прикрепляю файлом ниже, а также презентацию на тему проблем эквивалентности при переводе. В файле представлен как оригинал текста, так и мой собственный перевод. Также, прикрепляю файл с требованиями к написанию курсовой работы. К практической части нужно подойти ответственно, так как там требуется анализ перевода, почему были приняты те или иные переводческие решения, и как это соотносится с переводом научно-технических текстов. (необходимо упомянуть переводческие трансформации, соотнести с проблемами эквивалентности. Также указать, какие соответствия были найдены: вариантные, абсолютные и т.д)
Оригинальность в бесплатной версии антиплагиат ру 70%, заимствование из одного источника не более 30% информации
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |