План дипломной работы

Выполнен
Заказ
4473960
Раздел
Иностранные языки
Антиплагиат
Не указан
Срок сдачи
16 Мая 2022 в 22:55
Цена
Договорная цена
Блокировка
10 дней
Размещен
18 Дек 2021 в 19:33
Просмотров
170
Описание работы

Тема - СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИИ КОСМЕТОЛОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Специальность - "Перевод и переводоведение» (работа на русском языке)

Пока интересует выполнение плана. В дальнейшем - будем заказывать остаток работы. 

МУ - в приложенных файлах. Также прикладываем ранее написанную курсовую работу по теме – ее можно при необходимости использовать. В дальнейшем вышлем отчет антиплагиат по ней.

Также для примера прикладываем 3 ВКР защищенных на той же кафедре примерно по схожей теме. Заимствовать оттуда ничего нельзя, но можно посмотреть оформление, саму логику работы и пр.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Правки

«Преподаватель сказал, что сделанная работа нелогична, а именно 2 части из разных работ, между собой не связаны. В 1 главе про дискурс заявили, а вторую главу называете терминологией. Если вторая глава про терминологию, значит и первая глава должна быть про терминологию. Поэтому я предлагаю остановится на терминологии, тогда теория и практика по терминологии должны быть написаны.

Нужно поменять тему ВКР на «Лексические особенности англоязычного косметологического дискурса и проблемы перевода на русский язык».

Ещё один из важных моментов – это нужно выбрать конкретный источник материала исследования. Нужно взять условно какую -нибудь работу на перевод, например монографию какого-нибудь американского визажиста, Бобби Браун допустим, и нужно её анализировать соответственно терминологию, которая в ее книге. (Только перевода на русский язык этого материала, будь тот монография или ещё что-то, не должно быть в сети). Про лексику, термины много чего в работе написано, но к тому, что написано нужна конкретика. Набрать терминологию, в 1 параграфе второй главы ее проклассифицировать, по группам поделить, по словообразованию посмотреть какие-нибудь интересные вещи. Во 2 параграфе рассмотреть проблемы перевода. Но тогда нужно выбирать такие термины, которые либо аналогов в русском не имели (те scrub, sponge не подойдут). Если одной терминологией ограничиться, тогда надо менять теор главу. Потому что сейчас она про дискурс.

У преподавателя есть ещё несколько замечаний — без инициалов идут фамилии. Нужно исправить; Особенности терминологии англоязычного косметологического дискурса 1.3 не вынесен. Содержание одно, а работа другая. Также все примеры должны быть только в практике, не в теории, теория – это реферат. («Особенности терминологии англоязычного косметологического дискурс» в этом пункте соответственно не должно быть примеров)


Прикрепляю похожие работы по косметологическому дискурсу, чтобы посмотреть что люди пишут в качестве образца. Только работу нужно сделать на своём материале естественно. Ещё прикрепила документ с выделенными замечаниями.»

Нужна такая же работа?
  • Разместите заказ
  • Выберите исполнителя
  • Получите результат
Гарантия на работу1 год
Средний балл4.52
СтоимостьНазначаете сами
ЭкспертВыбираете сами
Уникальность работыот 70%
Время выполнения заказа:
46 дней 19 часов 57 минут
Выполнен в срок
Следующий заказ
Нужна аналогичная работа?
Оформи быстрый заказ и узнай стоимость
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Прямой эфир