Предмет: Теория перевода
Объем: 30-40 стр.
АП - от 60% по ап.вуз
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. Теоретические проблемы перевода юмористического текста
1.1 Понятие текста
1.2. Понятие юмористического текста и стендапа
1. 3. Особенности юмористического текста
Глава II. Анализ перевода стендапа на русский язык примере выступлений
2.1. Характерные особенности американского юмора
2.2. Способы и приемы перевода англоязычного стендапа
2.3. Перевод американских реалий на русский язык
2.4. Способы передачи комического эффекта при переводе выступлений жанра стендап
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |