Тема - особенности перевода романа "Убить пересмешника" Харпер Л
1. Из истории переводов роман
2. Средства выразительности, употребляемые в романе
3. Переводческие трансформации в переводах романа
4. Вывод
Требования - 15 страниц, примеры с указанием стр. книги
Антиплагиат - уникальность не менее 80
Примеры из книги (предложения, слова, словосочетания) на английском языке и их перевод оформлять курсивом