Тема "Особенности перевода научных текстов, обусловленные расхождением в грамматическом строе английского и русского языков". 25-30 страниц. В списке литературы минимум 5 разных источников, особенно книги, связанные с переводческой деятельностью. Учебник Цыпышевой использовать до 295стр (там столько про грамматику). Посмотреть в этой книге разделы и сделать такие же главы в реферате с подглавами. Посмотреть в этой книге примеры и составить похожие, только про гуманитарные науки (в книге про технические дано). Во введении надо указать актуальность работы, цель, задачи. Заключение слов в 100. Оформление: 14 шрифт, полуторный промежуток между строк, поля по 2 см все, все заглавия жирным шрифтом; оглавление, введение, основная часть, заключение, библиография (по госту – сначала фамилия, потом инициалы и тд) - каждое из этого начинать на новой странице, и каждую главу на новой странице.