Объем 30-35 страниц, оригинальность 65% (без искусственного завышения).
Методичку и положения прикрепила. По поводу плана: первую главу посвятить переводу (общей теории перевода, определениям), а потом уже особенностям формирования названий брендов. Глава должна занять не более 40% всей работы. Первая глава "понятие перевода (рассмотреть определения советских ученых и современный взгляд)", затем "особенности формирования названий брендов (лекс. и грамм., к примеру)", "специфика перевода названий брендов (еоретические особенности)". Во второй главе приемы перевода с примерами, по категориям - лексич., грамматич., комплексные (в начале каждого подпункта определение данного приема перевода и сами примеры). После каждого пункта должен быть мини-вывод (без слова вывод, просто заключительный абзац), а посое каждой главы уже оформленные выводы по главе.
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |