Перевод статьи с анализом ( переводческие трансформации)
Требуется перевести 2 статьи (с русского на английский и с английского на русский) с анализом ( переводческие трансформации), стиль публицистический, из журналов по психологии.
Объём каждой статьи примерно 5 страниц ( 1041 слово и 1733 слова)
Объём каждой работы от 35 страниц.
Переводческий комментарий:
Примеры наиболее интересных приёмов разделить условно на лексически (, грамматические и стилистические (по 3-5 примеров на каждый приём). Описать как решали трудности перевода, подкрепив комментариями и пояснениями почему выбрали такой стиль. Добавить определение каждого стиля.
Требования к содержанию и оформлению работы
Работа должна быть оформлена в соответствии с требованиями вуза и согласно соответствующему стандарту. Работа по написанию лингвопереводческого анализа текста состоит из двух частей, практической и аналитической. В практической части работы необходимо представить тексты для перевода, введение, переводы текстов, лингвопереводческий анализ текста (комментарий к используемым в работе переводческим приемам), глоссария (комментарии к текстам), заключения, оригиналов текстов для перевода и списка используемой литературы. Каждую часть работы (введение, переводческий комментарий, глоссарий и т.д.) необходимо начинать с новой страницы.
Работа должна быть оформлен в соответствии со следующими правилами: формат страницы - А4, шрифт – Times New Roman Cyr, кегль 14 интервал между строк – 1,5. Страницы должны иметь поля: правое - 10мм, левое – 30мм, верхнее – 20мм, нижнее - 20мм, выравнивание по ширине. Сноски должны располагаться внизу страницы. Все страницы должны быть пронумерованы, порядковый номер ставится в правом нижнем поле страницы.
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |