25 стр
70% оригинальности
Дополнительные требования:
-введения не нужно ,
-Требования 25 листов (примеры строго англ-язычных текстов и сравнение с русскими/ антиплагиат)
1. .Практический анализ алгоритма перевода на базе англоязычных текстов деловой коммуникации.
1.1 Алгоритм перевода писем деловой коммуникации т.е какие этапы мы используем при переводе и граматик-синтактик преобразования происходят
(письмо уведомление, сопроводительное письмо, письмо благодарность, электронное письмо или еще письмо обращение )-20 лист
1.2. Принципы стратегии переводчика.(4 листа)
Вывод:
Заключение.
Список использованной литературы
Все ссылки должны быть реальными и взятыми с анго-язычных источников.
(взятое анго-язычное письмо сопоставлять с русско-язычным примеров, с использованием с грамматических и синтаксических и других аспектов при переводе.
См. более подробно дополнительные требования в прикрепеленном файле
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |